Labelling English As a Lingua Franca Is Ideologically Dangerous [column] (Africa News Service)
Gerson Sindano, a student of the University of Namibia, cries out to his nation in an attemp to protect Namibian indigenous languages from the "international language," which is English. He loves the English language, but, at the same time, he is worried about the future of the native languages.
Credits to: Sindano, G. (2012). Labelling English As a Lingua Franca Is Ideologically Dangerous [column]. Africa News Service. Opposing viewpoints. Web
Image: http://www.royalbuckinghaminstitution.com/international-Schools-Jakarta-institutions.html
Gerson Sindano, a student of the University of Namibia, cries out to his nation in an attemp to protect Namibian indigenous languages from the "international language," which is English. He loves the English language, but, at the same time, he is worried about the future of the native languages.
Credits to: Sindano, G. (2012). Labelling English As a Lingua Franca Is Ideologically Dangerous [column]. Africa News Service. Opposing viewpoints. Web
Image: http://www.royalbuckinghaminstitution.com/international-Schools-Jakarta-institutions.html
Rap Around the Globe (by J. Cocks , I. McCluskey)
This article is about rap and its influences all around the world. Young people in Italy, Germany, Russia, Japan, Brazil and France are adopting the culture of the "American black underclass." Kids try to imitate not only the American rapping style, but also the fashion that accompanies it.
Credits to: Cocks, J., McCluskey, I. (1992). Rap around the globe. Time. Available from: Academic Research Complete.
Image: http://pictures.4ever.eu/tag/3921/rap
This article is about rap and its influences all around the world. Young people in Italy, Germany, Russia, Japan, Brazil and France are adopting the culture of the "American black underclass." Kids try to imitate not only the American rapping style, but also the fashion that accompanies it.
Credits to: Cocks, J., McCluskey, I. (1992). Rap around the globe. Time. Available from: Academic Research Complete.
Image: http://pictures.4ever.eu/tag/3921/rap
"Chanter en yaourt": Pop Music and Language Choice in France (by Cece Cutler)
Cece Cutler uses morphological and lexical analysis of the "pseudo" English, which became popular among French bands, to demonstrate the importance of English in the music industry. In essence, "pseudo" English is a gibberish that is supposed to sound like English. As the English language makes its way to other parts of the world, the number of foreign bands singing in English is rapidly increasing which explains the use of "yogurt" in France.
Credits to: Cutler, C. (2000).“Chanter en yaourt”: pop music and language choice in France. Popular Music & Society. Fall 2000, Vol.24, Issue 3, p117-133, 17p
Image: http://www.switched.com/2010/10/15/france-to-offer-government-subsidies-for-music-purchased-online/
Cece Cutler uses morphological and lexical analysis of the "pseudo" English, which became popular among French bands, to demonstrate the importance of English in the music industry. In essence, "pseudo" English is a gibberish that is supposed to sound like English. As the English language makes its way to other parts of the world, the number of foreign bands singing in English is rapidly increasing which explains the use of "yogurt" in France.
Credits to: Cutler, C. (2000).“Chanter en yaourt”: pop music and language choice in France. Popular Music & Society. Fall 2000, Vol.24, Issue 3, p117-133, 17p
Image: http://www.switched.com/2010/10/15/france-to-offer-government-subsidies-for-music-purchased-online/
Is Pop Going Polyglot?
As 'Gangnam Style' takes the charts by storm and a longtime German star sings in English, Ludovic Hunter-Tilney asks whether the music market is at last getting less anglocentric (by Ludovic Hunter-Tilney)
In this article, Ludovic Hunter-Tilney draws the similarities between the recent dance hit "Gangnam Style" and a 1996 favorite "Macarena," both of which made it to the world arena without adopting English in their lyrics. Although this trend might encourage other non-English bands to promote their cultures, Psy and Los Del Rio remain the exceptions to the established rules. At the end of the day, the Anglo-American singers "rule the airwaves, commanding the international stage to a degree that dwarfs their polyglot competitors."
Credits to: Hunter-Tilney, T. (2012). Is pop going polyglot?; As 'Gangnam Style' takes the charts by storm and a longtime German star sings in English, Ludovic Hunter-Tilney asks whether the music market is at last getting less anglocentric. The Financial Times. Available from: Academic OneFile.
Image: http://www.mortaljourney.com/2010/11/1990-trends/the-macarena-song-and-dance-1990s
As 'Gangnam Style' takes the charts by storm and a longtime German star sings in English, Ludovic Hunter-Tilney asks whether the music market is at last getting less anglocentric (by Ludovic Hunter-Tilney)
In this article, Ludovic Hunter-Tilney draws the similarities between the recent dance hit "Gangnam Style" and a 1996 favorite "Macarena," both of which made it to the world arena without adopting English in their lyrics. Although this trend might encourage other non-English bands to promote their cultures, Psy and Los Del Rio remain the exceptions to the established rules. At the end of the day, the Anglo-American singers "rule the airwaves, commanding the international stage to a degree that dwarfs their polyglot competitors."
Credits to: Hunter-Tilney, T. (2012). Is pop going polyglot?; As 'Gangnam Style' takes the charts by storm and a longtime German star sings in English, Ludovic Hunter-Tilney asks whether the music market is at last getting less anglocentric. The Financial Times. Available from: Academic OneFile.
Image: http://www.mortaljourney.com/2010/11/1990-trends/the-macarena-song-and-dance-1990s
Some Industry Advice to German Musicians: Never Mind the English Lessons (By ERIC PFANNER)
Many European countries, especially Germany and France, are taking action to promote their artists to sing in their native languages. France started to impose quotas on their radio stations in 199, which required 40% of the aired songs to be in French. On the other hand, 90% of the music in the United States is national with only 10% of the songs coming from Britain.
Credits to: Pfanner, E. (2005). Some Industry Advice to German Musicians: Never Mind the English Lessons. The New York Times. July 25, 2005, C8, L p. available from: Lexis-Nexis.
Image: http://en.wikipedia.org/wiki/Longwave
Many European countries, especially Germany and France, are taking action to promote their artists to sing in their native languages. France started to impose quotas on their radio stations in 199, which required 40% of the aired songs to be in French. On the other hand, 90% of the music in the United States is national with only 10% of the songs coming from Britain.
Credits to: Pfanner, E. (2005). Some Industry Advice to German Musicians: Never Mind the English Lessons. The New York Times. July 25, 2005, C8, L p. available from: Lexis-Nexis.
Image: http://en.wikipedia.org/wiki/Longwave